Iconoclasts, either because they were born that way or through learning, have found ways to work around the perceptual shortcuts that plague most people.
阴影部分:是插入语吗?还是状语从句啊?
“连词either...or...”和“主谓they were born”可以构成插入语吗?
不应该是“简单的主谓”可以构成插入语吗?这句话的插入语是不是太过于复杂了。
or后面的“介词+doing ”与or前面什么成分并列?
祝老师周末愉快!
英语状语的地方比较灵活,可以坐落于句末、句首和句中。当从句或介词短语作状语时,一般的地方是句末状语。假如要强调这个状语,可以把状语移至句首,称为前置。有时从句或介词短语作状语也可以放在主语和谓语动词之间的句中地方,此时这个从句或介词短语前后需要用逗号隔开,以便读者可以了解分辨出主语和谓语动词。这种坐落于主语和谓语动作之间的中位状语不应该剖析为插入语。但因为状语从句或介词短语作状语一般不在这个地方,是从句末移到这个地方,有些语法书描述为状语插入到主语和谓语之间了,称之为插入性状语。但这并非真的意义上的插入语,它还是状语。相对于句末状语和句首状语,这种句中的状语是最不强调的。
本句的either because... or through learning.either...or...并列的是二个状语,一个是缘由状语,一个是方法状语。一个是状语从句作状语,一个是介词短语作状语。从英语平行原则的角度看,作者这个either...or... 结构不大符合平行原则,有改进的空间。比如可以修改如下:
Iconoclasts,eitherout of instinct or through learning, have found ways ...
如此改动后,句子基本意思不变,同时either... or... 并列结构符合平行原则。老外写英语也有考虑不周的时候,这和大家写文章有考虑不周的时候是一样的。