How hard could it be to not install wires?


1.如此的句式挺不可以理解的,假如换成陈述语气,该如何写?

It could not be to install wires.

It could be to not install wires.

It could be not to install wires.


2.例句里的结构 和 下面如此写的不同之处?

How hard could it not install wires?

How hard couldnt it install wires?



to+副词+动词原形 这种结构被叫做分裂不定式。英语中,动词原形语义是,说话人了解这个动词的定义是什么,但不了解具体表现会是什么样。它的具体表现需要依靠于时间。记动词定义为V。你可以把V看作一个集合。V(缘由,结果,方法,目的,程度,影响,范围,等等)。当使用不定式时,V中涉及的这类语义是说话人不完全了解的。需要在以后依赖时间去认知。以程度为例,to completely understand it.completely 这种特点语义依据上述描述的不定式的动词需要以后才能被认知是矛盾的。所以,这里只能把 completely understand 看作一个整体动词。not的例子是一样的。从演化角度,不定式的to就是源自介词to,它表达了一种意向或趋势,to后面的动词相对谓词还没有发生。not to 表达这种意向或趋势没有。to not do,依据以上剖析,及海外一些学者的研究,把 not do看作一个整体动词汇义中含有不如此做但有其他选择的意思。你列出的could那些表达式,语义上跟to not do已经不是一回事了。