It was silly of me not to attend the party. 这种结构的不定式是形式主语吗?Silly 为何是of而不是for呢?用了所有格,感觉翻译起来非常别扭,不知如何通顺?

It was silly of me not to attend the party.

=I was silly not to attend the party.

以上二句意思相同,只不过侧重点稍有不同。

I was silly: 突出表语silly。

It was silly of me: 突出me。

不定式并非真的主语,而是silly的方面状语——主语的silly体目前哪一方面。

这个句型中没有不定式复合结构,而是to do不定式形式作方面状语,所以介词不可以用for。

该句型的表语都是表述人的特点的形容词,逻辑上需要主语是人。

置于it是不是形式主语,答案是,不是一般意义上的形式主语。由于it作形式主语,一般真的主语为不定式、动名词或主语从句。这个句型中不定式并非真的主语,该句型的表语都是描述人的特点的形容词,逻辑上需要主语是人。所以,it不是一般意义上的形式主语。但这里it显然更不是人称代词,是虚指的。由于要突出主语 I,主语移到表语后,of me成了状语,主语的地方空缺,所以用it填补主语的空缺。可以把it 粗略地剖析为虚指主语即可,不必再细扣。