(in duplicate 一式两 in triplicate 一式三份 in quadruplicate 一式四份 in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份 in octuplicate 一式八份 in nonuplicate 一式九份 in decuplicate 一式十份)

2.beneficiary's original signed commercial invoices2 at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying3/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明产品名字、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份

3.Signed attested4 invoice1 combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份

4.beneficiary must certify5 on the invoicehave been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将寄交开证人

5.4% discount should be deducted6 from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%打折

6.invoice must be showed: under A/P No. date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:依据第号购买证,满期日为1981年1月19日

7.documents in combined form are not acceptable 不同意联合单据

8.combined invoice is not acceptable 不同意联合发票

Bill of Loading 提单

1. Full set shipping7 (company's) clean on board bill(s) of lading marked Freight Prepaid to order of shipper endorsed8 to Bank, notifying buyers 整套装船(企业的)洁净已装船提单应注明运费付讫,作为以装船人指示为抬头、背书给银行,公告买方

2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单

3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked Freight Prepaid notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明运费付讫,公告进口人(开证人)

4.full set of clean on board bills of lading/cargo9 receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S Co. calling for shipment from China to Hamburg marked Freight prepaid / Freight Payable10 at Destination 整套洁净已装船提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,公告买方公司,需要货物字中国运往汉堡,注明运费付讫/运费在目的港付

5.bills of lading issued in the name of 提单以为抬头

6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不能早于本证的日期,也不能迟于1977年中秋节

7.bill of lading marked notify: buyer,Freight PrepaidLiner termsreceived for shipment B/L not acceptable 提单注明公告买方,运费预付按班轮条件,备运提单不同意

8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本

Certificate of Origin

1.certificate of origin of China showing 中国产地证明书 stating 证明 evidencing 列明 specifying 说明 indicating 表明 declaration of 声明

2.certificate of Chinese origin 中国产地证明书

3.Certificate of origin shipment of goods of origin prohibited 产地证,不允许装运的商品

4.declaration of origin 产地证明书(产地生明)

5.certificate of origin separated 单独出具的产地证

6.certificate of origin form A 格式A产地证明书

7.genetalised system of preference certificate of origin form A 普惠制格式A产地证明书

Packing List and Weight List

1.packing list deatiling the complete inner packing specification11 and contents of each package

载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单

2.packing list detailing 详注的装箱单

3.packing list showing in detail 注明细节的装箱单

4.weight list 重量单

5.weight notes 磅码单(重量单)

6.detailed12 weight list 明细重量单

7.weight and measurement list 重量和尺码单

Inspection13 Certificate

1. Certificate of weight 重量证明书

2.certificate of inspection certifying14 quality quantity in triplicate issued by C.I.B.C. 由中国产品检验局出具的品质和数目检验证明书一式三份

3.phytosanitary certificate 植物检疫证明书

4.plant quarantine certificate 植物检疫证明书

5.fumigation16 certificate 熏蒸证明书

6.certificate stating that the goods are free from live weevil 无活虫证明书(熏蒸除虫证明书)

7.sanitary15 certificate 卫生证书

8.health certificate 卫生(健康)证书

9.analysis certificate 剖析(化验)证书

10.tank inspection certificate 油仓检验证明书

11.record of ullage and oil temperature 空距及油温记录单

12.certificate of aflatoxin negative 黄曲霉素检验证书

13.non-aflatoxin certificate 无黄曲霉素证明书

14.survey report on weight issued by C.I.B.C. 中国产品检验局签发之重量检验证明书

15.inspection certificate 检验证书

16.inspection and testing certificate issued by C.I.B.C. 中国产品检验局签发之检验证明书

Other documents

1. Full tet of forwarding agents' cargo receipt 整套运输行所出具之货物承运收据

2.air way bill for goods condigned toquoting our credit number 以为收货人,注明本证号码的空运货单

3.parcel post receipt 邮包收据

4.Parcel post receipt showing parcels addressed toa/c accountee 邮包收据注明收件人:通过转交开证人

5.parcel post receipt evidencing goods condigned toand quoting our credit number 以为收货人并注明本证号码的邮包收据

6.certificate customs invoice on form 59A combined certificate of value and origin for developing countries 适用于进步中国家的包含价值和产地证明书的格式59A海关发票证明书

7.pure foods certificate 纯食品证书

8.combined certificate of value and Chinese origin 价值和中国产地联合证明书

9.a declaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest produce import and export and regultions 1966 or a declaration FORM the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, either declaration may be included on certified17 customs invoice 根据1966年新西兰林木商品进出口法格式5条约的声明或出口人关于货物非用木器包装的实绩声明,该声明也可以在海关发票中作出证明

10.Canadian custtoms invoice(revised form)all signed in ink showing fair market value in currency of country of export 用出口国货币标明本国市场价格,并进行笔签的加拿大海关发票(修订格式)