
The Qingming Festival, or Tomb-Sweeping Day , is an important festival in China when people offer sacrifices to their ancestors . It falls on April 4 this year.
In ancient times, the festival prompted poets to compose about their grief regarding the lingering cold in spring and emotional moments while mourning the deceased .
Here are some famous lines from poems in the Tang and Song Dynasties remembering the day. The English translations used in this article are from noted Chinese translator Xu Yuanchong .

The Mourning Day
The Mourning Day, written by famed Tang Dynasty poet Du Mu , is one of the most well-known poems relating to the Qingming Festival. It reads:
A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;
The mourner's heart is going to break on his way.
Where can a wine shop be found to drown his sad hours?
A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.
qīng míng
清明
táng · dù mù
唐·杜牧
qīng míng shí jié yǔ fēn fēn,
清明时节雨纷纷,
lù shàng xíng rén yù duàn hún。
路上行人欲断魂。
jiè wèn jiǔ jiā hé chù yǒu,
借问酒家什么地方有,
mù tóng yáo zhǐ xìng huā cūn。
牧童遥指杏花村。
来源:chinadaily.com.cn