They must learn English more or less the same way infants do—that is, by listening and by trial and error.

本句中红色部分 the same way 前面为何没介词呢?是省略句么?这种省略非常奇怪啊,有哪些规律呢?请教老师了。谢谢谢谢!


赞同legend老师的解答。费致德《现代英语惯使用方法词典》有如下讲解可供参考:

美国人把the way用为副词对格,等于in the way in which;有时去掉in the way的in,也有时用为直接宾语。含义如下:

1. the way = as

I fixed things the way he wanted. 我根据他的需要的样子把东西搞好了。

2. the way = according as

We must do the way Chairman Mao teaches us. 大家需要根据毛主席教会的那样做。

3. the way = how

Mrs Collions eyes filled. She said, No one except you, not even the children can understand the way I miss David.柯林斯太太双眼充满了泪水。她说:“除你以外,无人理解我是多么地想念大卫,甚至那些孩子们也不理解。”