深更半夜突然想大吃一顿,冰箱里却没存货,如何解决?德国人不需要为此发愁,由于他们有香肠自动售货机。这种售货机24小时营业,不但供应德式香肠,还供应鸡蛋、牛奶等其他生鲜食品,大大便捷了工薪族。

[Photo/Pexels]

Food cravings don't operate on a set schedule. They can strike at any time, like during the late-night hours when most businesses are closed for the day. As theIndependentreports, Germany has come up with an ingenious solution to this common inconvenience: 24-hour sausage vending machines that are accessible when the butcher is away.

对美食的渴望是不定点的,说来就来,譬如说,你或许会在大部分商店都已关门的深夜时分突然想吃一种东西。据《独立报》报道,对于这种容易见到的吃货小烦恼,德国人已经想出了一个绝妙的解决方法,那就是24小时香肠自动售货机,即便卖肉商贩不在,你也能买到肉食。

The miniature meat markets have become popular in recent years outside German cities. Butchers and other purveyors of fresh food close early in rural parts of the country, which can make grocery shopping difficult for people who work typical hours. The sausage vending machines are always open for business, so customers can pick up their meat for the week's meals at the time that works best for them. There were more than 500,000 such machines servicing Germany's carnivores as of 2020, according to NPR.

这种香肠售货机近几年在德国乡镇区域变得非常时尚。德国乡下的屠夫和生鲜提供商关店时间早,使得正常时间上班的人很难买到这类食品。但香肠自动售货机24小时都营业,无论客户是要选择和购买平时吃的肉食,还是一时兴起想吃夜宵,都可以在便捷的时间过来购买。据美国国家公共广播电台报道,截至2020年,德国已经有50多万台如此的肉食售货机。

The automated vendors are famous for stocking products like bratwurst and bockwurst, but their inventories aren't limited to German sausage. Patrons can pick up other essentials like eggs, milk, produce, and butter, as well as prepared sides like potato salad for a full meal. The meats are vacuum-sealed and the machines are temperature-controlled, so shopping from them is just as safe as buying from the butcher.

这种自动售货机以供应德式小香肠和烟熏香肠等商品著称,但他们的库存不只限于德国香肠。客户还可以在售货机上购买其他必需品,譬如鸡蛋、牛奶、农商品、黄油,还有土豆沙拉这种现成的正餐配菜。肉制品是真空包装的,售货机也有控温功能,因此从售货机购买就和从肉商那里购买一样安全。

After taking off in Germany, the trend has spread overseas. In June 2021, Hermann, Missouri, welcomed a German-built vending machine stocked with smoked meat products. Getting German sausage at the push of a button may have been a first for the state, but the US has experimented with unconventional vending machines in the past. Los Angeles has hosted a caviar machine, and for customers with smaller budgets, a ready-to-eat burrito vending machine.

香肠自动售货机在德国兴起后,这股时尚也吹到了海外。2021年6月,美国密苏里州赫尔曼市引进了一台德国制造的烟熏肉制品自动售货机,这是该州首台供应德国香肠的售货机。不过美国过去也曾试用过非传统售货机,洛杉矶就曾推出过鱼子酱售货机和价格经济实惠的即食墨西哥卷饼售货机。

英文来源:Mental Floss

翻译&编辑:丹妮