.Viq808 { display:none; }

  精美散文:抬起头来 期望就在眼前

  If you put a buzzard in a pen six to eight feet square and entirely open at the TOP, the bird, in spite of its ability to fly, will be an absolute prisoner. The reason is that a buzzard always begins a flight from the ground with a run of ten to twelve feet. Without space to run, as is its habit, it will not even attempt to fly, but remain a prisoner for life in a small jail with no TOP.

  假如把一只秃鹫放在一个6~8平方英尺的无顶围栏里,这只大鸟尽管会飞,也绝对会成为这栏中之囚。缘由是秃鹫从地面起飞前总要先助跑10~12英尺的距离。这是它的习惯,假如没了足够的助跑空间,它甚至不会尝试去飞,只能终身困囿于一个无顶的小囚笼中。

  The ordinary bat that flies around at night, who is a remarkable nimble creature in the air, cannot take off from a level place. If it is placed on the floor or flat ground, all it can do is to shuffle about helplessly and, no doubt, painfully, until it reaches some slight elevation from which it can throw itself into the air. Then, at once, it takes off like a flash.

  晚上飞来飞去的一般的蝙蝠,本是一种在空中极其敏捷的动物,但却没办法在平地上起飞。假如被放在地板或平坦的地面上,它就只能无助地挪动,毫无疑问如此非常痛苦。除非它到了稍高的地方,有了落差,才能立刻闪电般地起飞。

  A bumblebee if dropped into an open tumbler will be there until it dies, unless it is taken out. It never sees the means of escape at the TOP, but persists in trying to find some way out through the sides near the bottom. It will seek a way where none exists, until it completely destroys itself.

  一只大黄蜂假如掉进了一个敞口平底玻璃杯里,除非有人把它拿出来,不然它就会一直呆在里边直到死去。它永远不了解可以从杯口逃出,只坚持试图从杯底的四壁探寻出路。它会在根本没有出口的地方探寻出路,直到彻底毁了自己。

  In many ways, there are lots of people like the buzzard, the bat and the bumblebee. They are struggling about with all their problems and frustrations, not realizing that the answer is right there above them.

  其实在方方面面,不少人也像秃鹫、蝙蝠和大黄蜂一样,使尽浑身解数试图形解析决问题、克服挫折,却没意识到解决之道就在正上方。

(编辑:英语之家)